ken. 293 Den kan enligt honom också vara nyttig som ett pedagogiskt hjälpmedel eftersom det kan finnas t.ex. mera renodlade och mera intressanta rättsfall. Enligt Peczenik får utländska distinktioner och frågeställningar beaktas. Detsamma gäller sakskäl som åberopas i utländska domar och utländsk litteratur. Däremot kan det diskuteras om och i så fall när utländska moralskäl kan tillämpas.

Torstein Eckhoff har relativt ingående behandlat frågan om användningen av utländsk och internationell rätt över hela det rättsliga fältet. Han konstaterar att man i norsk rätt stadigt har tagit emot impulser från utländsk rätt vid skapandet av och bestämningen av innehållet i norsk rätt. Detta gäller naturligtvis i lika hög grad i Sverige. Han konstaterar dock att domstolarna inte särskilt ofta har använt sig av utländsk rätt och hänvisat till utländsk rätt vid sina avgöranden av interna, norska frågor. 294

Många författare argumenterar för att utländsk rätt kan användas som inspiration på områden där det saknas regler i det egna landet. 295 Så används utländsk rätt ofta i lagstiftningsarbetet. 296 Här kanske man inte ska vara lika försiktig som A.S. Ørsted, som anförde att han hade använt utländsk rätt med varsamhet och att han aldrig som skribent eller som medhjälpare vid framtagandet av lagstiftning överfört någon mening från utländsk rätt till dansk rätt som inte passat till danska lagar och danska förhållanden i övrigt.

Utländsk rätt kan också användas för att jämföra lösningar i det egna rättssystemet med andra lösningar. 297 Regler och principer i utländsk rätt