egenskaper, exempelvis att käranden varit en oerfaren/erfaren investerare, 1225 att hens betänketid varit knapp, 1226 att svarandebanken själv lånat ut investeringskapitalet 1227 eller att svarandebanken i varje fall känt sin kund 1228 osv. Ibland har domstolen tagit in tillitsliknande resonemang. 1229 Det finns också exempel där kärandens egen vårdslöshet har berörts. Underlåtelse att t.ex. sätta sig in i tillgänglig information har kunnat ses som ett indicium på informationens oväsentlighet. 1230 I regel har svarandens vårdslöshetgrad inte diskuterats. Varken straffbar handling eller grov vårdslöshet har automatiskt medfört ansvar. 1231

b. Vidare visar genomgången – i varje fall för mig – att våra öppna internetkällor ännu är otympliga. De saknar gemensam struktur, systematiska sökord, komprimerade fallbeskrivningar, enhetliga identifieringskoder 1232 osv. Isländska och finska HD-fall kräver översatta, informativa sammandrag. Ingenting av allt detta är nytt. Det finns mycket att göra. Men för att det ska vara värt att utveckla de öppna källorna ska man kunna förutse att arbetet medför konkret nytta.

Lättillgängliga nordiska HD-fall skulle mångfaldiga tillgången till rättsliga analyser gjorda av våra högsta expertorgan. Systematiskt sammanställd praxis skulle ge oss en skattkista av exempel på genomtänkta argumenteringsmönster och -modeller. Särskilt uppenbar är nyttan inom områden där den nordiska rätten i princip är enhetlig men tidens gång har lett till luckor och nya problem. Det gäller t.ex. delar av avtals- och skadeståndsrätten, där vi saknar täckande modern lagstiftning och långt stöder oss på gemensamma allmänna läror, principer osv. Och gemensam